Shenem yinghang 在德國(guó)生活,德國(guó)啤酒歷史您都知道多少!
要移民德國(guó)請(qǐng)聯(lián)系我們
手機(jī)/微信:18310566198
客服電話:400-657-9598
提供免費(fèi)專業(yè)評(píng)估,我們會(huì)及時(shí)與您聯(lián)絡(luò)!
您的手機(jī)號(hào):
首先要說(shuō)的是在德國(guó)飲酒法定年齡為18歲,其他一切(如啤酒和葡萄酒)的法定飲酒年齡為16歲。只要您仍然知道如何行事,在公共場(chǎng)所喝酒通常是合法的并且可以接受。一些城市試圖在公共場(chǎng)所/在某些時(shí)間限制飲酒,但這些法律的法律地位存在爭(zhēng)議,有時(shí)有時(shí)會(huì)被廢除。在某些(本地)公共交通工具中,可能禁止飲用含酒精的飲料。如有違法行為,您可能會(huì)被開除并處以罰款(通常約為40歐元)。有時(shí),限制僅提及"過(guò)度"飲酒。違規(guī)始終被視為民事而非刑事事項(xiàng)。

幾個(gè)世紀(jì)以來(lái),巴伐利亞的啤酒生產(chǎn)一直受到Reinheitsgebot(純度法)的約束,該法律于1871年與德國(guó)統(tǒng)一,成為國(guó)家政策,該法律規(guī)定德國(guó)啤酒只能由啤酒花,麥芽,酵母和水制成。Reinheitsgebot已與歐洲一體化,但德國(guó)啤酒廠仍必須堅(jiān)持這一原則,因?yàn)閷?duì)他們而言,適用國(guó)家法律。
國(guó)內(nèi)啤酒市場(chǎng)不是由一個(gè)或只有幾個(gè)大型啤酒廠主導(dǎo)的。即使有一些大型企業(yè),但區(qū)域多樣性也是巨大的,有1200多家啤酒廠,其中大多數(shù)僅服務(wù)于本地市場(chǎng)。通常,酒吧和餐館供應(yīng)各鎮(zhèn)不同的當(dāng)?shù)仄贩N。坐在德國(guó)Kneipe時(shí),當(dāng)?shù)仄【瓶偸且环N選擇,并且通常是唯一的選擇。
特色菜包括Weizenbier(或巴伐利亞的Weissbier),這是一種在南部很受歡迎的清爽頂級(jí)發(fā)酵啤酒,Alt(一種在杜塞爾多夫及其周圍地區(qū)特別受歡迎的黑啤酒)和K?lsch(一種在科隆釀造的特殊啤酒)。比爾森(Pilsner)在德國(guó)的名字叫"Pils",是一種淺金色啤酒,在德國(guó)非常受歡迎。也有季節(jié)性啤酒,僅在一年中的不同時(shí)間制作(例如冬天的Bockbier和5月的Maibock,它們都含有更多的酒精,有時(shí)是正常Vollbier的兩倍)。
如果您只訂購(gòu)啤酒,則通常是比爾森啤酒。啤酒通常以200或300毫升玻璃杯(在北部)或500毫升玻璃杯中供應(yīng)。在巴伐利亞州的比爾加滕斯(Biergartens),500毫升是小啤酒("Halbe"),而通常是一升("Ma?"發(fā)音為"Mahss")。除愛(ài)爾蘭酒吧外,品脫或投手很少見(jiàn)。對(duì)于德國(guó)人而言,大量泡沫既是新鮮感又是品質(zhì)的標(biāo)志。因此,啤酒總是有很多頭腦。
(所有眼鏡都具有危急人的身分。)此外,德國(guó)人不怕將啤酒與其他飲料混合(盡管老一輩可能會(huì)不同意)。啤酒通常與碳酸檸檬水混合(通常以1:1的比例混合),并稱為"Radler"(騎自行車的人,因此得名,因?yàn)樗ǔEc騎自行車的人在春季或夏季騎自行車旅行時(shí)可能會(huì)喜歡的清涼飲料有關(guān))(或"Alsterwasser"/"Alster"(在漢堡)在北部);可以找到比爾森啤酒/阿爾特比爾啤酒的"雞尾酒",以及芬達(dá)(Fanta),"克雷費(fèi)爾德"/"可拉維森"可樂(lè)和黑麥啤酒等軟飲料。
混合啤酒的巫婆可樂(lè)在德國(guó)年輕人中尤其受歡迎,并根據(jù)您所在的地區(qū)使用不同的名稱-例如"柴油","Schmutziges"(臟)或"Schweinebier"(豬啤酒)等等。另一個(gè)著名的當(dāng)?shù)孛朗呈?quot;BerlinerWei?e",一種多云,變質(zhì)的小麥啤酒,約3%abv。混合有糖漿(傳統(tǒng)上是覆盆子),夏天非常清爽。這些以啤酒為基礎(chǔ)的混合飲料廣受歡迎,可以在銷售普通啤酒的地方以預(yù)混合瓶(通常為六包)形式購(gòu)買。
酒吧在德國(guó)營(yíng)業(yè)至凌晨2點(diǎn)或更晚。食物通常供應(yīng)至午夜。德國(guó)人通常在晚上8點(diǎn)以后出門(受歡迎的地方已經(jīng)在晚上6點(diǎn)被塞滿)。
在德國(guó)不知道用于大杯子的美國(guó)英語(yǔ)單詞"stein",這對(duì)于許多游客來(lái)說(shuō)可能是令人驚訝的。在德語(yǔ)中,該詞的意思是"石頭",根本與任何船只無(wú)關(guān)。除了在有很多美國(guó)游客的地方外,工作人員可能聽不懂任何"斯坦"啤酒的命令,因?yàn)樵诘聡?guó)學(xué)校的英語(yǔ)課程中通常不會(huì)講單詞。
聲明:本文圖來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)
了解詳細(xì)的德國(guó)移民福利
請(qǐng)您至少填寫手機(jī)號(hào)方便您咨詢